I WASH YOUR DISHES AMERICA
JE FAIS TA VAISSELLE AMERIQUE
America,
Amérique
I have spent my life
J'ai passé ma vie
like a servant,
comme un serviteur,
scrubbing your floors
à récurer tes sols
taking out your trash...
à sortir tes poubelles...
America,
Amérique,
during time of homeless & unemployed
en cette période de sans foyer & et de chômage
when rich get richer, poor stay poorer
lorsque les riches s'enrichissent, les pauvres s'appauvrissent
I wash your dishes.
Je fais ta vaisselle.
America i wash your dishes
Amérique je fais ta vaisselle
Banker and loan sharks I wash your dishes
Banquiers et requins de l'emprunt je fais votre vaisselle
Gov't pimps en drug lords I wash your dishes
Gouvernements entremetteurs et seigneurs de la drogue je fais ta vaisselle
Judges I wash your dishes
Juges Je fais votre vaisselle
Teachers, professors I wash your dishes
Enseignants, profs Je fais votre vaisselle
Politicians I lick your plates
Politiciens Je lèche vos assiettes
USPD I scrub your pots
Police d'Etat Je brique vos casseroles
Yuppies I shine your silver
Yuppies Je fais votre argenterie
Editors I wash your dishes
Editeurs Je fais votre vaisselle
Bardomaniacs I wash your dishes
Bardomaniaques Je fais votre vaisselle
Owners of every square inch of good land I wash your dishes
Propriètaires de chaque parcelle de la meilleure terre Je fais votre vaisselle
Beautiful Hollywood women on the make I wash your dishes
Belles femmes opportunistes d'Hollywood Je fais votre vaisselle
Gossipmongers, backbiters I wash your dishes
Commères, médisants Je fais votre vaisselle
Pious pedophile priest I wash your dishes
Prêtes pédophiles pieux Je fais votre vaisselle
Fameseekers,cop-outs I wash your dishes
Chercheurs de gloire, ceux qui retournent leur veste Je fais votre vaisselle
I wash your dishes, America
Je fais ta vaisselle, Amérique
I scald my hands in boiling water
J'ébouillante mes mains dans l'eau en ébullition
so that you may eat in style
pour que tu puisses manger avec style
I brillo my fingers raw to the bone
to keep you fat.
Je spongexe mes doigts écorchés jusqu'à l'os
pour que tu restes gras.
I scrape the tasteless belches from the platters of your gluttony.
Je racle ton vomi sans goût des écuelles de ta gloutonnerie.
Your eyes are bigger than your stomach, and
I wash your dishes, America.
Tes yeux sont plus gros que ton estomac, et
Je fais ta vaisselle, Amérique.
But i'm fed up with your garbage,
Mais j'en ai marre de tes ordures,
with your mind that belongs in the garbage,
avec ton esprit qui s'apparente aux ordures,
promises and lies-a different fork for every bite.
Promesses et mensonges-une fourchette différente pour chaque morceau.
I wash your dishes, America, I shine your shoes.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je fais briller tes chaussettes.
I wash your dishes, America, I plow your fields.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je laboure tes champs.
I wash your dishes, America, I lay your track.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je débroussaille tes sentiers.
I wash your dishes, America, I pick your grapes.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je cueille ton raisin.
I wash your dishes, America, I build your homes.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je construis tes maisons.
I wash your dishes, America, I pump your gas.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je pompe ton essence.
I wash your dishes, America, I dig your coal.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je creuse pour ton charbon.
I wash your dishes, America, I fix your roof.
Je fais ta vaisselle, Amérique, Je répare ton toit.
I wash your dishes, America, I print your books.
Je fais ta vaisselle, Amérique, J'imprime tes livres.
I wash your dishes, America, and get no thanks, no love.
Je fais ta vaisselle, Amérique, et ne reçois aucun merci, aucun amour.
Unites States of America, in a united state of ignorance and greed,
I wash your dishes.
Etats Unis d'Amérique, dans un état uni d'ignorance et d'avidité,
je fais ta vaisselle.
Inside, i'm crying.
A l'intérieur je pleure.
When are you goinf to wash and dry these tears?
Quand vas-tu laver et essuyer ces larmes?
Thomas Rain Crowe - Beatitude Press, 1975 ((Baby Beat Generation An Anthology/Traduction, sélection et introduction de Mathias de Breyne - La main courante)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire